Sutra Opening Verse

THE DIAMOND OF  PERFECT WISDOM SUTRA 

金剛般若波羅蜜經

 

Translated by the Chung Tai Translation Committee January 2009 From the Chinese translation by  Tripitaka Master Kumarajiva, 5th Century The following prior English translations were used as references: “The  Diamond Sutra” by Charles Muller, “The Vajra Prajna Paramita Sutra” by  the Buddhist Text Translation Society, “The Diamond Sutra: Transforming  the Way We Perceive the World” by Mu Soeng, “The Diamond Sutra” by A.  F. Price, and The Diamond Sutra: The Perfection of Wisdom” by Red Pine. The Chung Tai Translation Committee comprises of Dharma Masters and lay  disciples and convenes regularly. To view or download other sutra  translations by CTTC, visit “Dharma Gems” on http://sunnyvale.ctzen.org. Comments and suggestions may be sent to translation@ctzen.org 



Namo Fundamental Teacher Shakyamuni Buddha 

南 無 本 師 釋 迦 牟 尼 佛 (3 times)(三稱)


Sutra Opening Verse


The Dharma, infinitely profound and subtle, 

Is rarely encountered even in a million kalpas.

Now we are able to hear, study, and follow it,

May we fully realize the Tathagata’s true  meaning.


開經偈


無 上 甚 深 微 妙 法 

百 千 萬 劫 難 遭 遇

我 今 見 聞 得 受 持

願 解 如 來 真 實 義