悟此法者,即是無念、無憶、無著,不起誑 妄,用自真如性,以智慧觀照,於一切法不 取不捨,即是見性成佛道。
善知識!若欲入甚深法界及般若三昧者,須 修般若行,持誦《金剛般若經》,即得見 性。當知此經功德,無量無邊,經中分明讚 歎,莫能具說。此法門是最上乘,為大智人 說,為上根人說。小根小智人聞,心生不 信。何以故?
譬如天龍下雨於閻浮提,城邑聚落,悉皆漂 流,如漂棗葉。若雨大海,不增不減。若大 乘人、若最上乘人,聞說《金剛經》,心開 悟解,故知本性自有般若之智;自用智慧常 觀照故,不假文字。譬如雨水,不從天有, 元是龍能興致,令一切眾生、一切草木、有 情無情,悉皆蒙潤。百川眾流卻入大海,合 為一體。眾生本性般若之智亦復如是。
When you are awakened to this teaching, there is “no thought”— you are free from recollection and attachments, and do not give rise to delusions. From your own true suchness, illuminate and observe with wisdom, neither grasp nor reject anything—this is to see your true nature and attain Buddhahood.
Noble friends, if you wish to enter the most profound realm of reality (Dharma realm) and the samadhi of prajna, you must cultivate prajna paramita, uphold and recite the Diamond Sutra, then you will realize your true nature. You should know that the benefits of this sutra as clearly extolled in the text itself are boundless and immeasurable and cannot be fully conveyed in words. This is a teaching of the Supreme Vehicle and is spoken for the benefit of the very wise and those with superior faculties. When those with lesser faculties and little wisdom hear it, their minds give rise to doubts. Why?
Just as when the celestial dragon sends rain to Jambudvipa, the cities and villages will be flooded and drift about like leaves and twigs. But should it rain on the great ocean, the ocean water will neither increase nor decrease. When practitioners of the Great Vehicle or Supreme Vehicle hear the Diamond Sutra, their minds awaken and are open to true understanding. We therefore know that the wisdom of prajna is inherent in our nature. By always using this inherent wisdom to illuminate and observe clearly, we need not rely on words. Similarly, the rains do not originate from the sky but are brought forth from the ocean by the celestial dragon, to nourish all animates and inanimates, sentient beings, trees, and grasses. Hundreds of streams flow into the ocean and merge into one body. Such is the prajna wisdom of our intrinsic nature.